HOLIDAY HUMOR
Lenny Gannes
Writer’s comment:
Many literature teachers blow the dust from a leather bound book and
present untouchable literature. John Boe brought William Shakespeare to
life by introducing the class to William the lawn bowler, the actor,
the father, and the person. Although William Shakespeare lived in a
very different time, his writing is still entertaining and relevant
today. I tried to find the relevance his plays had to my everyday life
and at the same time be entertaining.
—Lenny Gannes
Instructor’s comment: I based my assignment for
the first paper for English 118, Shakespeare for Non-Majors, on an
influential work of scholarship, Shakespeare’s Festive Comedy by C. L.
Barber. I asked the students to write about the holiday impulse (and
about holiday language) in Henry IV, Part 1, As You Like It, and Twelfth Night.
While most of my students had limited experience in English courses
(and none of them had read Barber), I was delighted by the intelligence
and enthusiasm they brought to the assignment. My favorite paper was by
Lenny Gannes, an engineering major. I was fascinated with his
illuminating comparison of the Jewish holiday of Purim with holiday in
Shakespeare. I was also struck by his ability to talk about
Shakespeare’s language as well as his plot, to show how, in language,
Shakespeare creates a sense of “holiday.” Despite his lack of literary
training, Lenny demonstrated in his paper his sophistication,
intelligence, and originality.
—John Boe, English Department
The Jewish holiday Purim
celebrates the rescue of the ancient Jews of Persia from certain
destruction at the hands of Haman. The fair queen Ester tricks the
villain, and Haman betrays himself before the king. Each year the story
is read aloud amidst great celebration. The children, and even the
adults, dress up as their favorite character in the story. Each time
Haman’s name is uttered, everyone makes as much noise as they can to
blot out his evil name. According to Jewish tradition, the adults
should become so intoxicated on Purim that they can not distinguish
Haman from the heroes, Mordechai and Ester. (This is one of the few
times that overindulging of this sort is condoned.)
On the eve of Purim Jews dress up as part of the holiday celebration.
Being in costume gives a certain freedom of action because one is not
“himself.” This same freedom prevails in William Shakespeare’s As You Like It.
Rosalind dresses up as the male character Ganymede. Hidden behind the
costume of Ganymede, she speaks freely with Orlando as she would not be
able to in her female role, and Orlando loses his shyness and lack of
words. Similarly in Henry IV, Part One Falstaff and Prince
Henry play the part of the king. They are putting on a mini-play within
a play and are filling roles that are not their own.
In order to enter the holiday spirit, people must leave their everyday
selves and put on a costume. In the modern world, people have their
working and studying attitudes and their free-time costume. The costume
may not be literal, although it could be in the case of a costume
party, but these attitudes are easily put on and taken off to fit the
occasion. Prince Henry, after a discussion with Poins about the great
jest they will play on Falstaff, changes his speech pattern from prose
to blank verse. Hal speaks to himself about when he will eventually
become a serious man and “when this loose behavior I throw off/And pay
the debt I never promised” (I.ii.205-6). He very easily switches from
the free pattern of prose to the more serious blank verse.
Ester's tricking Haman was more serious than a mere practical joke.
However, playing jokes on other people is an integral part of holiday
humor. In Henry IV, Part One,
the Prince and Poins set up a jest to trick Jack Falstaff. While
convincing the prince to take part in this joke, Poins says, “The
virtue of this jest will be the incomprehensible lies that this same
fat rogue will tell us...and in the reproof of this lives the jest”
(I.ii.183-7). Falstaff will be caught in the trap, and all his friends
at the pub will laugh at him. Poins and the prince are in a holiday
humor, and wish to laugh and be entertained even more, so they set up a
practical joke that entraps Falstaff. In Twelfth Night poor
Malvolio is convinced that Olivia would like to marry him. But in this
case the jest is not disproving Malvolio’s lies, but instead, as Fabian
put it, “How he jets under his advanced plumes!” (II.iv.29-30). Maria,
Sir Toby, and Sir Andrew watch from the side as Malvolio makes a fool
of himself. Part of holiday humor is embodied in setting up jests that
ensnare friends, so that after the jest is exposed everyone can laugh
about it together. The trick played on Malvolio crossed the limits of
holiday humor because after the joke was completed Malvolio was still
an outsider.
The language of holiday humor relies tremendously on the double
meanings of words. In all three plays the characters will use the
secondary meaning of a word. In Twelfth Night
Maria tells Sir Toby, “but you must confine yourself within the modest
limits of order” (I.ii.7-8). Sir Toby twists the word “confine” to mean
his clothing and answers, “These clothes are good enough to drink in,
and so be these boots too” (I.ii.9-10). In these three plays the clowns
and Falstaff are the epitome of the holiday humor. They represent the
fool not bound by the self-imposed time limits of the royalty. They
live in their own world of eternal holiday. The clown in Twelfth Night
defines himself not as a fool but as a “corrupter of words” (III.i.37).
The clown in a sense has defined the language of holiday humor. Words
are twisted to mean something different from what the orator meant. In
a holiday atmosphere other people and what they say are not taken
seriously. This opens possibilities to play with their words.
The language of holiday humor is also exaggerated. Falstaff fits right
in with his bragging account of his attack on the merchants. However,
even more important than stretching of the truth is the use of
repetitive wording. When Falstaff is playing the part of Hal and Prince
Henry has taken the role of the king, Jack describes himself in the
following manner: “sweet Jack Falstaff, kind Jack Falstaff, true Jack
Falstaff, valiant Jack Falstaff, and therefore more valiant being, as
he is, old Jack Falstaff” (II.iv.480-3). In modern, common speech this
is overly repetitive. However, in the context of this role playing, it
enhances the merry making. In As You Like It, Rosalind swears to Orlando:
By my troth, and in good earnest, and so God mend me, and by all pretty
oaths that are not dangerous, if you break one jot of your promise or
come one minute behind your hour, I will think you the most pathetical
break-promise, and the most hollow lover, and the most unworthy of her
you call Rosalind. (IV.i.185-92)
Rosalind has stretched what could have been one short sentence into a
long list of equivalent words. In a holiday atmosphere the characters
use long repetitive phrases because there is no time limit on the merry
making. There is no set schedule for parties as there is in everyday
life. The participants want the jesting to continue forever. The same
sense of holiday humor exists in the Forest of Arden. The Duke Senior
says to his noblemen:
Hath not old custom made this life more sweet
Than that of painted pomp? Are not these woods
More free from peril than the envious court?
Here feel we not the penalty of Adam. (II.i.2-5)
In the Garden of Eden all things were provided to Adam and he had
no worries. The forest releases the noblemen from the duties of court.
As Orlando says, “There’s no clock in the forest” (III.ii.302). In the
Forest of Arden, as in holiday humor, people are freed from time
restraints.
Purim, with its holiday revelry, comes once a year. In order to prepare
for the festivities, Jews shed their everyday garments and replace them
with their holiday costumes. Costumes and role playing are also an
integral part of holiday humor in As You Like It, Twelfth Night, and Henry IV, Part One.
Costumes give the characters a degree of freedom in their actions
because they are not themselves. In these three plays holidays are
islands of freedom from the time constraints of court life. Excess time
shows itself in the exaggerated holiday speech and in practical jokes
played at the expense of others.